Home Política El pedido de extradición de Rafael Correa es retrasado por traducción de expediente

El pedido de extradición de Rafael Correa es retrasado por traducción de expediente

by Jaime De La Cruz

Este martes 10 de mayo, Iván Saquicela, presidente de la Corte Nacional de Justicia (CNJ), reveló que el alto Tribunal aún no ha remitido la solicitud jurídica de extradición a la Cancillería de Ecuador, por lo tanto, la diligencia diplomática con Bélgica aún no inicia.  

El dirigente de la Corte indicó que es vital traducir al francés la sentencia y las pruebas que sustentan la condena de ocho años en contra de Correa, por el delito de cohecho en el caso Sobornos. Es por eso que informó que “hasta el momento no se ha enviado este expediente a Cancillería porque se deben traducir 3.000 hojas”.

La traducción al francés está en manos de un perito, acreditado por el Consejo de la Judicatura.

Hace 15 días se dio inicio al trabajo de traducción y el plazo para entregarlo vencía este 10 de mayo, pero el perito solicitó una prórroga hasta el 26 de mayo.

La razón de la extensión del plazo de entrega se debe a que, el texto a traducir tiene un lenguaje técnico jurídico, pues según Saquicela “se aspira, sin lugar a duda, hacer un trabajo de traducción correcto”.

Después de realizar dicha traducción, el expediente judicial (en francés), será entregado a la Cancillería del Ecuador, y es que esa entidad será la encargada de ejecutar el pedido formal de extradición a Bélgica.

Saquicela afirma que “la responsabilidad de la Corte es cumplir jurídicamente el pedido de extradición, hasta ahí llega nuestro trabajo. Del resto debe encargarse Cancillería”.

El 6 de mayo, el canciller Juan Carlos Holguín, señaló que la CNJ “todavía no enviaba documentación traducida. Apenas se envíe el pedido, nosotros lo trasladaremos”.

Este proceso comenzó el 22 de abril cuando el titular de la CNJ firmó la providencia para iniciar el trámite contra el exmandatario.

Foto: cortesía.

Related Articles